T.T.: Is there a Revlon product you have fallen in love with?
O.W.: I use the PhotoReady Foundation almost every day, and their lip
glosses are fantastic.
T.T. : Y a-t-il un produit de Revlon dont vous êtes tombé amoureuse ?
O.W. : J'utilise la base de PhotoReady presque tout les jours, et leurs
gloss sont fantastiques.
T.T.: What does your typical daytime makeup consist of?
O.W.: Usually for daytime, I mix Revlon Colorstay or PhotoReady
Foundation with a little moisturizer for a lighter look, while still
evening out my skin tone. I use a concealer like YSL Touche Eclat. For a
more affordable highlighter, the Revlon Eye Brightener works really well.
I’ve been using the new Revlon Lip Butters on my lips; they’re so
moisturizing.
T.T. : De que votre maquillage de jour typique se compose-t-il ?
O.W. : Habituellement pour la journée, je mélange Revlon Colorstay ou la
base PhotoReady à un peu de crème hydratante pour un look plus léger,
tout en égalisant toujours mon teint. J'emploie un crayon correcteur
comme YSL Touche Eclat. Pour un plus abordable enlumineur, Revlon Eye Brightener
fonctionne vraiment bien. J'ai utilisé les nouveaux hydratants pour
lèvres de Revlon sur mes lèvres ; ils hydratent si bien.
T.T.: Do you have a favorite face cleanser?
O.W.: I always use Cetaphil cleanser. I also like their moisturizer.
T.T. : Avez-vous un nettoyant préféré pour le visage ?
O.W. : J'utilise toujours le nettoyant de Cetaphil. J'aime également
leur crème hydratante.
T.T.: I notice you have gone much blonder. Who does your color?
O.W.: I go to Sally Hershberger. I am really enjoying being a blonde!
And I’ve also been letting my bangs grow out.
T.T. : Je note que vous êtes beaucoup plus blonde. Qui a fait votre
couleur ?
O.W. : Je vais au salon Sally Hershberger.
J'apprécie vraiment d'être blonde ! Et j'avais également laissé
ma frange poussée.
T.T.: What hair-care products are you using?
O.W.: Since the color, my hair has been a little dryer, so I have to
kick it up a notch in terms of hair care. I recently discovered the Shu
Uemura Moisture Line, which is excellent. They sell it at Sally
Hershberger’s salon. I use the moisturizing shampoo and conditioner, and
the hair mask has been a lifesaver since I went blond — it’s great!
T.T. : Quels produits les soins capillaires que vous utilisez ?
O.W. : Depuis la couleur, mes cheveux sont un peu sex, ainsi je dois en
prendre soin et utiliser des soins capillaires. J'ai récemment découvert
la ligne Shu
Uemura Moisture, qui est excellente. Ils la vendent au salon de Sally
Hershberger. J'emploie le shampooing et le conditionneur d'hydratation,
et le masque a été un sauveur depuis que je suis blonde - il est super !
T.T.: What is your favorite fragrance?
O.W.: Every time someone asks me this, it’s the longest one to answer,
because I’m so into fragrance. Believe it or not, I’m a big fan of
patchouli oil. I know it’s not a universally liked fragrance. I usually
combine it with other essential oils — I have many mixtures I like.
T.T. : Quel est votre parfum préféré ?
O.W. : Chaque fois que quelqu'un me demande cela, je suis longue à
répondre, parce que j'adore les parfums. Croyez-le ou pas, je suis une
grande fan d'huile de patchouli. Je sais que ce n'est pas un parfum
universellement aimé. Je le combine habituellement avec d'autres huiles
essentielles - j'ai beaucoup de mélanges que j'aime.
T.T.: Your eyebrows always look striking: perfect frames for your
beautiful eyes. Do you have any brow tips or tricks you can share?
O.W.: I do not tweeze my eyebrows. I’ve been letting them grow out for
years. I try to fill them in wherever nature has abandoned me. I’ve been
going for a slightly lighter shade of brow color lately, with my lighter
hair. I just fill in under the arch and soften them up a bit. My natural
brows are quite pointy. I soften them so I look less like some evil
Disney queen!
T.T. : Vos sourcils attirent toujours le regard : cadres parfaits
pour vos beaux yeux. Avez-vous des trucs ou astuces que vous pouvez
partager ?
O.W. : Je ne m'épile pas les sourcils. Je les ai laissés pousser pendant
des années. J'essaye de les compléter partout où la nature m'a
abandonné. J'étais allé chercher une nuance légèrement plus clair de
couleur récemment, avec mes cheveux plus clairs. J'épile en dessous de
l'arcade et je les adoucis vers le haut d'un peu. Mes sourcils naturels
sont tout à fait pointus. Je les adoucis ainsi je ressemble moins à une
certaine mauvaise Reine de Disney !
T.T.: When you’re filming and getting a full face of makeup on a
daily basis, is there a regimen you follow to keep your skin healthy?
O.W.: If I have time, I’ll go for an occasional facial. If not, I just
make sure to remove the makeup thoroughly at the end of the day. I
usually wash my face twice. First, to remove all the makeup, and then
again to really give my face a good scrub. I like to get it clean at the
end of a workday on set, using a good hot towel. When I don’t have to
wear makeup, I don’t, in order to give my skin a rest.
T.T. : Quand êtes-vous en tournage et avez un visage plein de
maquillage quotidiennement, y a-t-il un régime que vous suivez pour
maintenir votre peau saine ?
O.W. : Si j'ai le temps, j'irai faire un massage facial occasionnel.
Sinon, je veille juste à enlever le maquillage complètement à la fin de
la journée. Je me lave habituellement le visage deux fois. D'abord, pour
enlever tout le maquillage, et une autre fois pour bien frotter mon
visage. J'aime l'avoir propre à la fin d'un jour de tournage, en
utilisant une bonne serviette chaude. Quand je ne dois pas porter de
maquillage, je n'en met pas, je laisser reposer ma peau.
T.T.: To stay in shape, are you more of a yoga person or a hiker/runner?
O.W.: I’m more of a yoga/hiker, take out the runner! Actually, I’m going
to run on May 5 for the Revlon Run/Walk for Women. I think I will walk,
because if you run you can’t talk to people! Emma Stone and I were
chatting the other night, and she said, “Are you going to run? I’m not
going to run!” We’ll both be pulling up the rear. But yeah, I love yoga
and hiking — I think that’s the perfect combo.
T.T. : Pour rester en forme, êtes vous plus une personne qui fait du
yoga ou un randonneur/coureur ?
O.W. : Je suis plus un yoga/randonneur, sortir courir ! En fait, je vais
courir le 5 mai pour le Revlon Run/Walk for Women. Je pense que je
marcherai, parce que si vous courez vous ne pouvez pas parler aux gens !
Emma Stone et moi nous parlions l'autre nuit, et elle a dit, « Vas-tu
courir ? Je ne vais pas courir ! » Nous allons être à l'arrière. Mais
ouais, j'aime le yoga et la course - je pense que
c'est le combiné parfait.
T.T.: What foods do you include in your diet on a regular basis?
O.W.: Well, I’m one of those weird people who actually loves healthy
foods! For instance, I love kale. It’s like a treat for me. I’m lucky
that my palate lends itself to healthy food.
T.T. : Quelles nourritures incluez-vous dans votre régime de façon
régulière ?
O.W. : Bien, je suis l'une de ces personnes
étranges qui aiment réellement les nourritures saines ! Par
exemple, j'aime le chou frisé. C'est comme un festin pour moi. Je suis
chanceuse que mon palais se prête à la nourriture saine.
T.T.: What is on your feet most: sneakers, flats, boots or heels?
O.W. Sneakers. I wear Converse every day.
T.T. : Qu'est ce qui est le plus à vos pieds : baskets, chaussures
plates, bottes ou talons ?
O.W. Baskets. Je porte des Converse tous les jours.
T.T.: When it comes to your wardrobe, are there certain designers you
lean toward?
O.W.: Depending on the occasion, I’ll go with very different designers.
To go out at night and to feel really fashionably fabulous, I love
Gucci. And if I were going to more of a work or business-chic kind of
thing, I really love Helmut Lang. For daytime I go for Isabel Marant.
T.T. : Quand il s'agit de votre garde-robe, y a-t-il certains stylistes
que vous aimez ?
O.W. : Selon l'occasion, je choisi des concepteurs très différents. Pour
sortir le soir et pour me sentir vraiment fabuleuse et à la mode,
j'aime Gucci. Et si je vais au travail avec
un style plus chic, j'aime vraiment Helmut Lang.
Pour la journée je met du Isabel Marant.
T.T.: Is there a certain type of jewelry you like?
O.W.: I really like organic-looking jewelry. I go through phases of
enjoying different shades and metals. I’m more into silvers these days.
I love all metals, though, and have a soft spot for hammered metal
jewelry. I’m not so into colored stones. I like things that are very
simple — it’s the same with my taste in flower arrangements. I don’t
like lots of colors grouped together. I like one simple color, and one
simple flower.
T.T. : Y a-t-il un certain type de bijoux que vous aimez ?
O.W. : J'aime vraiment les bijoux organiques. Je passe par des phases où
j'apprécie différentes nuances et métaux. Je suis plus dans l'argent en
ce moment. Bien que j'aime tous les métaux, et j'ai un point faible pour
les bijoux martelés en métal. Je n'aime pas trop les pierres colorées.
J'aime les choses qui sont très simples - c'est pareil pour mon goût
dans les compositions florales. Je n'aime pas beaucoup de couleurs
mélangées ensemble. J'aime une couleur simple, et
une fleur simple.
T.T.: When you have been working hard, do you have a favorite way to
relax and unwind?
O.W.: I’m always revitalized when I get back to New York after a job. If
I could work here all the time, that would be a dream come true. Working
or not, it’s always good to come to New York for inspiration, as it
provides a good dose of energy and culture. That said, I am dying to
escape to somewhere tropical soon!
T.T. : Quand vous travaillez dur, avez-vous une manière préférée de
vous détendre et dérouler ?
O.W. : Je suis toujours revitalisée quand je
retourne à New York après un travail. Si je pourrais travailler
ici tout le temps, ce serait un rêve devenu réalité. Travail ou pas, il
est toujours bon de venir à New York pour l'inspiration, car il fournit
une bonne dose d'énergie et de culture. Cela veut dire, je meurs d'envie
de m'échapper quelque part sous les tropiques bientôt !
|